平台: GBC厂商:
原名: Fushigi no Dungeon-Fuurai no Shiren GB2-Sabaku no Majou(Japan)发布: 2年前
该游戏由离人不回上传分享
更多
该游戏由网友上传分享,请在24小时内删除,由下载使用产生的版权问题请自行负责,爱吾不承担任何法律责任,如果您喜欢该游戏请购买官方正版。爱吾
不拥有任何权利,其版权归该游戏的合法拥有者。如果该游戏侵犯了您的版权,请将相关版权证明或授权证明发送到邮箱service@25game.com,我们将在24小时内删除该游戏
官方简介
XX:hqqqqtv
字库扩容、写屏:猪大
翻译:hqqqqtv、蘑菇小鸡、冬月、ICO、西林迷
美工:ICO、西林迷
润色、导入:hqqqqtv、ICO
测试:hqqqqtv
汉化版特点
01:写白纸等命名时,为了照顾密码救助,未调整文字输入时的字距。
02:未识别道具名,做了颠覆性翻译。
03:怪物的肉说明为神犬-恩夫铺路,神犬可学会的特技翻译为特技;神犬不能学会的特技翻译为特性
04:路人甲、迷宫中的怪物名字,做了简化处理【为了节约字节,当然肯定也影响汉化质量】。
该汉化版由日版游戏修改而来,严禁用于商业用途!
作为著名的GBC汉化有生之年之一的西林GB2,终于迎来了v1.00版。
汉化历程当年写在星组论坛上的,星组论坛停运后,最真实的开坑感想大多已经遗忘了。
但是有些记忆还是清晰的。
一开始就是打算修复D商汉化版的bug的,结果BUG实在太多。所以就决定重新开始汉化。
期间发现星组的西林迷也修复过D商汉化版的bug,他修复的是一周目boss处的死机bug。
汉化开坑之前,又逢ICO在论坛找西林GB2的码表,正好我前几天无聊刚刚弄了玛表。
所以缘分很奇妙,从一开始的3人开始慢慢研究,从11x11字体版本到原游戏汉字显示模式。
也扩容8x8字库,结果大几率死机,只能修改英文字库。加上汉字显示模式会时片假名起头
组合会出现各种乱码。所以非完全汉化玩起来,会非常膈应。
如果不是这个原因,或许我真的不打算更新下去了。所以就有了0.65版和0.66版之间隔了4年。
不过0.66-0.69后,我是真的打算快速完成v1.00的,结果还是因为众多原因搁置了。
2022.04月初,NS tf卡槽接触不良(掌机模式高几率接触不良死机),
主机模式也接触不良(视频输出成功率低于10%),导致毫无游戏体验。
闲下来后,打算一鼓作气完成西林GB2的坑,所幸这次真的是这次一定。