该游戏由不想听借口上传分享
该游戏由网友上传分享,请在24小时内删除,由下载使用产生的版权问题请自行负责,爱吾不承担任何法律责任,如果您喜欢该游戏请购买官方正版。爱吾 不拥有任何权利,其版权归该游戏的合法拥有者。如果该游戏侵犯了您的版权,请将相关版权证明或授权证明发送到邮箱service@25game.com,我们将在24小时内删除该游戏
没想到10多年后的手机可以玩很多电脑单机游戏了
我来回答楼下玩者评论问题 :所谓差之毫厘 失之千里 一步之遥差距离不一定就近 不一样的 版本不同 甚至有些型号ID都不同 配音不同 字幕不同 画质不同 汉化都是经过处理的(是盗版) 它也是用欧美日3个版本其中一个进行校正翻译的 而“原版欧美日”各有千秋 有微妙变化偏差不同之处 不过国内因看不懂 有中文版 玩外文的人就很少 特别是日版 设置都不好弄 看不明白 英文稍微好些 并且“美版”最为完美开放过瘾 金手指也有偏差 有的时候原版要比汉化版金手指全面玩法选择性多些 主要 版本多了 就有选择性了 也就证明比较全面有实力 有权威性 信誉就好 而 孤立无援 独木难成林 游戏少的可怜的平台肯定不行 发展装大不起来 透露一丝专业内行: 录制游戏视频的玩家 最喜欢装腔作势 充当有文化高手 搞面子 追求完美 要求素质严格要高 就爱找国外原版资 汉化游戏上传分享 还不好审核通过 有些要汉化名单 之前上传个FC马戏团无数人版 就百K内存 秒下的游戏 要汉化组人员名单 整个游戏就5关蹦蹦跳跳就GAME OVER结束了 就开头不会超过10秒钟字幕 要汉化有嘛用 毫无意义鸡肋 这要一排人汉化提名 不觉丢人吗 就这几岁小孩都能搞 能看懂 我小时候五六岁就玩了 这游戏要什么汉化 实事求是 我们一般都是转载游戏搬用工 游戏又不是我们开发创造制作的 资料哪有那么全面 资料都在人家游戏公司手里 机密它能透露给别人吗 游戏本身带着有就是有 没有就是没有提供 找不到 没通过 几个G游戏都过了 还差这百K图片大小内存的游戏吗 什么原因造成的 这不就是汉化折腾人玩吗 还是国外版本靠谱 游戏bug问题也少 原版只是看不懂 说白了就是玩着不知道什么意思就是想多占便宜 吃完肉骨头也不想放过 都想参透小说 读懂剧本 玩电影 这种心态我也有 所以我能体会理解 各路玩家心理感受 汉化版本又不是改版 只是改成中文能看懂方便而已 游戏里面还是那些东西玩法 跟欧美日一样的 老样子没变化 毫无奇迹可言 毫无新鲜惊喜未知感 没有汉化版 好游戏照样有很多人玩 跟汉不汉化没关系 主要是游戏本身魅力以及实力 当然前提是没有汉化版 有汉化版肯定先选择方便的玩 我也是这样的 玩完之后都了解了 再玩原版也就方便了 都是先有一后有二的经验顺序连接 卡普空是日本的游戏开发公司 发行原版一般都是“欧美日” 日本是不可能开发国内汉化版的 再说 日版就是代表亚洲(亚版) 再弄个“国内汉化版” 不就 画蛇添足 重复多余 多此一举 添乱了吗 内容都一样的 没意思 反正亚版比较保守不够开放 展现力度不全 有隐藏(百分之20左右) 怎么搞它都低调 登不了国际大片院线震撼效果舞台 难登大雅之堂 即使是日本都仰仗拖欧美版的福 自己日版搞得不行 绿色传统出行真不给力“不想带绿帽子”就别玩亚版(日) 其实美也有很多汉化版的游戏 欧版汉化的 可能有 但很少 我没见过 欧版优点是开头可选60HzHD帧率是真香啊 缺点是 操作别扭 按键颠三倒四 某些游戏 配音古怪 谈话语无伦次 生4国语有个配音版就很烂 山寨 这个大家应该知道 游戏角色没长那张脸 不是外国人说中国话不和谐 是配的音 跟那些人脸不对应
中文特别版都有 为什么还发日文版的 有什么特别吗?
日版才是原版,所谓的中文版不知道是哪个字幕组翻译的,翻译的贼烂!